A PHP Error was encountered

Severity: Notice

Message: Only variable references should be returned by reference

Filename: core/Common.php

Line Number: 257

A PHP Error was encountered

Severity: Warning

Message: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/euroconer/eurocon.org.ua/system/core/Exceptions.php:185)

Filename: libraries/Session.php

Line Number: 675

A PHP Error was encountered

Severity: Warning

Message: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/euroconer/eurocon.org.ua/system/core/Exceptions.php:185)

Filename: libraries/Session.php

Line Number: 675

A PHP Error was encountered

Severity: Warning

Message: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/euroconer/eurocon.org.ua/system/core/Exceptions.php:185)

Filename: libraries/Session.php

Line Number: 675

A PHP Error was encountered

Severity: 8192

Message: mysql_escape_string(): This function is deprecated; use mysql_real_escape_string() instead.

Filename: mysql/mysql_driver.php

Line Number: 319

Владислав Русанов

Владислав Русанов

29.III.2013

Номінований на поточному Євроконі у номінації «Найкращий перекладач»

rusanov.jpgВладислав Русанов народився 12 червня 1966 року у місті Донецьк, Україна. У 1988 році закінчив Донецький політехнічний інститут (у наш час – Донецький національний технічний університет), отримав диплом гірничого інженера за спеціальністю «Технологія і техніка розвідки родовищ корисних копалин». Працював у галузевій науково-дослідній лабораторії морського буріння, займався геологічною розвідкою північної частини шельфу Чорного моря. У 1999 році захистив дисертацію на здобуття вченого ступеня кандидата технічних наук. З 2000 року і донині працює доцентом кафедри «Технологія і техніка геологорозвідувальних робіт» гірничо-геологічного факультету ДонНТУ.

У 2002 році дебютував як письменник-фантаст. За минулі десять років побачили світ п'ятнадцять книг (не враховуючи перевидання) і більш ніж два десятки оповідань. Переможець конкурсу Фантепіграма (Міжнародний фестиваль фантастики «Зоряний Міст» 2007 рік), лауреат премії «Мала Ведмедиця» у 2012 році (2 місце).

З 2008 року Владислав Русанов займається літературним перекладом з англійської мови. Перекладав фантастичні, пригодницькі та історичні романи, повісті і оповідання, які виходили друком у видавництвах «Книжковий клуб сімейного дозвілля» (Харків), Доміно-М (Санкт-Петербург), АЗБУКА-АТТИКУС (Санкт-Петербург). Вперше переклав на російську «Появу фейрі» Артура Конана Дойла. Переклав дилогію Грегорі Кіза «Пекельне місто» і «Володар душ», романи Джеймса Клемменса «Брама відьом» і «Зірка відьом», книгу Крістофера Пола «Меч тамплієрів», низку оповідань таких авторів як Джордж Р. Р. Мартін, Девід Б. Кертлі, Джеффрі Форд, Райан Ханна, Ннеді Окорафор, Роберт Сілверберг, Венді Н. Вагнер, Меріон Ц. Бредлі, Джонатан Мейберрі, Лорі Р. Кінг, Ніл Гейман. У теперішній час кілька антологій, над перекладом яких працював Владислав Русанов, готуються до виходу з типографії. За словам перекладача, найскладнішою й найбільш згадуваною роботою стало оповідання Ніла Геймана «Той, якого з'їли», що, за суттю, є віршем, що написаний ямбічним пентаметром, а крім того, за визначенням самого автора, зроблений у стилі порно-горору. Може, тому оповідання, що написане у 1996 році, вперше опиниться «на папері» лише за 15 років потому?

Окрім прози, Владислав Русанов перекладає з англійської вірші Едгара А. По, Ред'ярда Кіплінга, Роберта Говарда, Альфреда Е. Хаусмана, Волтера де ла Мера, з польської — тексти пісень Гжегожа Цеховського.

Перекладач Владислав Русанов на «Лабораторії фантастики»

Пекельне місто Брама відьом Зірка відьом Поява фейрі Меч Тамплієрів